Flicking seasons has become a habit
A close friend
A familiar feeling
I know when to switch and flick now
When I first feel the wind hugging my legs
When shorts shrink to my calves then my thighs
When instead of dragging my rain boots, I speed up in my sneakers
I know when to switch and flick the big light off and then the mighty sun lingers on
I switch and flick year on, day on
In class from hour to hour, we flick our different switches
En classe d’heure en heure on feuillette entre nos différents changements
De copain en friend, from teacher to the other professeur
As I said it’s familiar
But comes the wind and kick in my shoes
The big switch flicks
I know when to switch it
It’s when I jump
I’m in the air
Flick
Feuillette
Change
Échange
And land
The switches I use year on flick solely in my head
If I flick them now, in this land, dans cette terre
Nobody will see them switch, nobody will hear them switch
Allo la terre!
I only flick one switch in this land
And put on hold flicking all the other ones
A month-long they will rest
While I pester in this other land
Familiar but far from the rest of my year-long habitsThe opening habit after switching
Is running and tumbling and falling at the foot of the swing
In my grandparents’ yard
Le jardin de grand-père et grand-mère
La balançoire de grand-père et grand-mère
Là où je me balance d’année en année
Juste après avoir balancé d’un côté du grand bleu à l’autre
Je me balance sur la balançoire
I swing on the swing
Comme je swing l’année durant de cours en class
Comme je swing de langue en language
Comme je swing d’avant en arrière
Comme je me balance back and forth
Like I swing d’avant en arrière
I am pushed
Je suis tirée
Je suis tiraillée
I am torn
I am pulled
Je suis pousséeHold it
Tiens-le
Tiens les deux côtés de la balançoire
I’m holding it
Holding it in
As I learned early on
That’s what we do when we swing daily, monthly, yearlyWhen I swing in this land
I put on hold the swinging across the big blue
Je suspends le balancement de l’autre côté du grand bleu
Ce sont deux balancement différents
Les rythmes ne sont pas les mêmes
Les balançements ne sont pas les mêmes
Ils ne sont que changeants
They are only switches
Every year a month-long switch occurs when the wind kicks in and the sweat shines in
For a month I put on hold swings on the other side
It’s always one or the other
And they are never really together
Swinging in harmony
Swinging in rhythm
Swinging in symbiosis
Se balançant en symbioseThis one year
I knew I was gonna switch things up
I would swing the other way round
I would swing in my grandparents’ backyard longer than the previous times
Before that, I clicked while slowing down my swing back home
I clicked this place
I clicked that street
I snapped that road there
I snapped my ties to those swings
Thinking I could tie the knots back together next year come
Had I known those snapped streets
Would be the last threads of evidence on those printed sheets
Proving that I used to swing back and forth between those streetsAs shorts came trending back year after year
I kept on believing I would pack them
And bring them swinging back to the other side
Even when I outgrew the ones that once knew those swings
I kept on hoping to introduce the new ones to my old turf
But the decade is fast approaching
I hardly exchange my shorts for new ones
I just get hand me downs from my parents
The ones they used to wear while watching me swing back and forth
When I was knee-highStanding now as tall as my mom
Cup of coffee dangling from my hand
New found comfort in this new year
Mimicking habits of the people in those streets
As I take a break from going back and forth
My swings aren’t as powerful now
They only reach the end of this land
Le bout de cette terre
They don’t touch the sea anymore
But it’s enough to hit “home”
Not the one with my switches
But the one where my mom, my dad, my brother swing in
The one I swung in during my teen years
The ones where I swung with them
Celles où on a balancé ensemble
Celles où j’ai balancé seule dans ce qui me manquait et ce qui me retenait
The ones where I swung alone between what I missed and what held me back
I now go back to those teen years
When I go back swinging to my parents’ home
When I go back swinging to them
When I wear shorts now
It’s to swing with them