Gut feelings_ gut-wrenching feelings
Feelings that arise from needs_ envy_ envie
L’envie_ l’envie qui naît des curiosités de ce que l’on a vu être fait
Qui fait naître ces actes_ actions you do that reveal what has not yet been said
We lay here thinking we listen and learn better each day_ but never are we prepared for the feelings_
The gut-wrenching feelings
Les sentiments liés_ liés aux choses_ physiques, futiles, fébriles qui fuient like fleas fleating along the shapeless figures intertwined
The twine that holds us up and changes day to day_ be it minimal ou drastique
Qui nous prend de cours quand il décide de lâcher prise_ prise qui nous choque_
Shock we understand we should’ve seen coming with all the signs_
The gut-wrenching signs
Signs in black and white_ blanc et noir_
Dans la chambre noire_ noire de nos rêves_ de nos réalisations_ qui font voir le jour à ces derniers sur le coussin de leur gélatine_
Gelatin dreams_
We should listen to them_ I should have_ at least entirely_
For when she decided to not fully show up she had already whispered_ whispered goodbyes_
Wisping away_ les mèches flottaient_ partaient avant l’heure_ mon temps s’était écoulé_ sans oublier de me laisser faire la chose que je n’avais jamais faite_
Laisser Julie me murmurer doucement pour apaiser plus tard_
Doucement en gardant pour ses yeux à elle ces derniers instants et seulement me laisser ce qui resterait_
La lumière douce qui épouse les formes qui l’entourait_
Soft light that mends and envelops_ mellow light we bask in and covers what remains after having dimmed with what has left_
Left in theft_
Theft of what we don’t control_ and the fare at the toll was the still_ the floated still_
Le négatif emporté